Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Προφίλ
anaturaldisaster
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - anaturaldisaster
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 1 - 1 από περίπου 1
1
23
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
¿DeberÃa quedarme o deberÃa irme?
' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
1